11 alle een verwijzing naar een Bijbelhoofdstuk, dat overigens niet aansluit bij de preek. Kennelijk heeft de drukker gebruik gemaakt van materiaal dat hij had liggen. Sommige initialen komen meermalen terug. Ze zijn als illustratie in deze uitgave ingevoegd.1 Vanwege de hertaling is de eerste letter van de preek niet altijd dezelfde als in de oorspronkelijke uitgave. Daarom is het originele begin van de preek soms in een voetnoot verantwoord. In de initialen wordt verwezen naar de volgende geschiedenissen: - W (Opdracht en preek 2): Lukas 14 – de genezing van een waterzuchtige man. - B (Aan de lezer): Lukas 1 – de aankondiging van de geboorte van Jezus. - D (Preek 1, 3, 4 en 10): Mattheüs 3 – de doop van Jezus. - O (Preek 5): Johannes 7 – Jezus schrijft in het zand bij de overspelige vrouw. - V (Preek 6): Lukas 15 – de goede Herder met het verloren schaap. - R (Preek 7): Lukas 16 – de onrechtvaardige rentmeester. - G (Preek 8): Markus 15 – de geseling van Jezus. - A (Preek 9 en 12): Lukas 6 – de Bergrede. - E (Preek 11): Mattheüs 2 – de vlucht naar Egypte. 1 Met dank aan dr. ir. H. Koopman voor de foto’s.
RkJQdWJsaXNoZXIy OTA4OQ==